The User declares to be aware that the Data Controller may be obliged to disclose the Data by order of the public authorities.
L’utente dichiara di essere consapevole che il titolare potrebbe essere richiesto di rivelare i dati su richiesta delle pubbliche autorità.
I shall be obliged to see hell visited upon you.
Mi troverei costretto a sottoporvi a infernali sofferenze.
The controller should be obliged to respond to requests from the data subject without undue delay and at the latest within one month and to give reasons where the controller does not intend to comply with any such requests.
Il titolare del trattamento dovrebbe essere tenuto a rispondere alle richieste dell’interessato senza indebito ritardo e al più tardi entro un mese e a motivare la sua eventuale intenzione di non accogliere tali richieste.
Furthermore, the Owner may be obliged to retain Personal Data for a longer period whenever required to do so for the performance of a legal obligation or upon order of an authority.
I dati personali devono essere cancellati per il rispetto di un obbligo legale nel diritto dell’Unione o dello Stato membro a cui è soggetto il responsabile del trattamento.
Furthermore, the Data Controller may be obliged to keep Personal Data for a longer period in compliance with a legal obligation or an order of an authority.
Inoltre il titolare potrebbe essere obbligato a conservare i dati personali per un periodo più lungo in ottemperanza ad un obbligo di legge o per ordine di un’autorità.
Fishermen will be obliged to land all the commercial species that they catch.
I pescatori avranno l’obbligo di sbarcare tutte le specie commerciali che catturano.
I will be obliged if you will come with me to my room.
Gradirei che tu venissi nella mia stanza.
I'd be obliged if you'd come to the point, ma'am.
Gradirei che arrivasse al punto, signora.
We're not rich, and while we travel we shall be obliged...
Non siamo ricchi e, durante i viaggi, dovremo...
I'd be obliged if you'd use the front entrance.
Le sarei riconoscente se usasse l'ingresso principale.
Now don't ask another question, or I will be obliged to do bad.
Ora basta con le domande, o dovrò fare qualcosa di brutto.
Think about my offer, or I'll be obliged to do the Lord's work.
Pensa alla mia offerta o sarò costretto a compiere l'opera di Dio.
I'd be obliged if we could take water here, and then we'll leave you to your work.
Vorremmo solo fare scorta di acqua, poi Vi lasceremo al Vostro lavoro.
Like I said, I'd be obliged for some water, and we'll be on our way.
Te lo ripeto, Vogliamo soltanto fare scorta di acqua e poi Ce ne andremo.
Unfortunately, I have calculated that in order to meet our obligations we shall be obliged to raise taxes.
Sfortunatamente ho calcolato che, per ottemperare ai nostri obblighi saremo obbligati ad aumentare le tasse.
The Sun Times should be obliged to obey Your Honor, and dismiss Miss Armstrong if she does not.
Il Sun Times dovrebbe essere obbligato ad obbedire a Vostro Onore e a licenziare la signora Armstrong se lei non lo fa cio' che le viene chiesto.
Contracting entities should therefore not be obliged to require the use of electronic means of communication in the submission process in certain cases, which should be listed exhaustively.
In determinati casi, che dovrebbero essere elencati in modo esaustivo, non è pertanto opportuno obbligare le amministrazioni aggiudicatrici a richiedere l’uso di mezzi di comunicazione elettronici nella procedura di presentazione.
In accordance with Article 346 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), no Member State is to be obliged to supply information the disclosure of which it considers contrary to the essential interests of its security.
Conformemente all'articolo 346 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE), nessuno Stato membro è tenuto a fornire informazioni la cui divulgazione sia dallo stesso considerata contraria agli interessi essenziali della propria sicurezza.
Likewise, if a new tax, fee or charge is imposed even after Ticket issuance, you will be obliged to pay it.
Anche se intervengono nuove tasse, sarete tenuti di pagarle.
Each controller and processor should be obliged to cooperate with the supervisory authority and make those records, on request, available to it, so that it might serve for monitoring those processing operations.
Sarebbe necessario obbligare tutti i titolari del trattamento e i responsabili del trattamento a cooperare con l'autorità di controllo e a mettere, su richiesta, detti registri a sua disposizione affinché
Beneficiaries of EU funds will no longer be obliged to open separate interest bearing bank accounts.
I beneficiari dei fondi europei non saranno più tenuti ad aprire conti bancari fruttiferi separati.
Contracting entities should therefore be obliged to indicate the contract award criteria and the relative weighting given to each of those criteria.
Gli enti aggiudicatori dovrebbero pertanto essere obbligati a indicare i criteri di aggiudicazione dell’appalto nonché la ponderazione relativa attribuita a ciascuno di tali criteri.
We will not be obliged to supply any other Products which may have been part of your order until the dispatch of such Products has been confirmed in a separate Dispatch Confirmation.
Non saremo obbligati a fornire altri Prodotti che potrebbero essere inclusi nell'ordine fino a quando l'invio di tali Prodotti non sia stato confermato in una Conferma della Spedizione separata.
You have the right to request the controller to delete personal data concerning you without undue delay, and the controller will be obliged to delete personal data immediately where one of the following grounds applies:
Avete il diritto di ottenere la cancellazione dei dati personali che vi riguardano senza ingiustificato ritardo, se sussiste uno dei motivi seguenti. Il titolare del trattamento dovrà provvedere alla cancellazione immediata dei dati.
When something is advertised as "free", you cannot be obliged to pay anything other than the cost of:
Quando un prodotto viene pubblicizzato come "gratuito", non ti possono obbligare a pagare altro se non il costo:
Be obliged if you could tell us the shortest route.
Ti saremmo grati se ci indicassi la strada più breve.
So, Kant would say, if a killer came to your house, looking to kill the man hiding upstairs and asked where he was, you'd be obliged to tell him.
Pertanto, Kant direbbe, se un assassino si presentasse a casa vostra, per uccidere la persona che si nasconde di sopra e vi chiedesse dove si trova, sareste obbligati a dirglielo.
Union institutions and bodies should be obliged to cooperate with the European Data Protection Supervisor and make their records, on request, available to it, so that they might serve for monitoring those processing operations.
Sarebbe necessario obbligare le istituzioni e gli organi dell'Unione a cooperare con il garante europeo della protezione dei dati e a mettere, su richiesta, i propri registri a sua disposizione affinché possano servire per monitorare detti trattamenti.
No Member State shall be obliged to avail itself of such support.
Nessuno Stato membro è tenuto ad avvalersi di tale sostegno.
I'll be obliged to dine on liver and lungs stuffed in a sheep's stomach.
Sarei obbligato a cenare a base di fegato e polmoni insaccati nello stomaco di una pecora.
The last thing I need beyond losing the woman that I love is to be obliged to the man who fucking stole her.
L'ultima cosa di cui ho bisogno, oltre perdere la donna che amo, è essere in debito verso l'uomo che me l'ha portata via, cazzo.
I'd be obliged if you kept 'em safe.
Se potessi ospitarle, te ne sarei grata.
It should, however, also be set out explicitly that contracting authorities may be obliged to require the replacement of the subcontractor concerned where exclusion of main contractors would be obligatory in such cases.
Si dovrebbe tuttavia indicare esplicitamente anche che le amministrazioni aggiudicatrici possono essere tenute a chiedere la sostituzione del subappaltatore in questione quando in tali casi l’esclusione del contraente principale sarebbe obbligatoria.
However, economic operators from other Member States may not be obliged to undergo such registration or certification in order to participate in a public contract.
Tuttavia siffatta iscrizione o certificazione non può essere imposta agli operatori economici degli altri Stati membri in vista della loro partecipazione a un appalto pubblico.
In particular, the controller should be obliged to implement appropriate and effective measures and should be able to demonstrate that processing activities are in compliance with this Directive.
In particolare, il titolare del trattamento dovrebbe essere tenuto a mettere in atto misure adeguate ed efficaci e dovrebbe essere in grado di dimostrare che le attività di trattamento sono conformi alla presente direttiva.
You may demand from the controller that the personal data related to you is deleted immediately and the controller shall be obliged to delete this data immediately if one of the following reasons applies:
Potete chiedere al titolare del trattamento l'immediata cancellazione dei vostri dati personali e quest'ultimo è tenuto a cancellare immediatamente tali dati qualora si verifichi una delle seguenti circostanze:
However, the consumer should not be obliged to pay the monetary value where the destruction or loss is caused by the lack of conformity of the goods with the contract.
Tuttavia se la distruzione o la perdita è dovuta al difetto di conformità del bene al contratto il consumatore non dovrebbe essere tenuto a pagare il valore monetario.
In any case the consumer should not be obliged to pay more than the price agreed for the goods.
In ogni caso il consumatore non dovrebbe essere tenuto a pagare un importo superiore al prezzo concordato per il bene.
Member States shall not be obliged to apply this subparagraph to decisions imposing measures that are of an investigatory nature.
Gli Stati membri non sono tenuti a applicare il presente comma alle decisioni che impongono misure di natura investigativa.
2.588408946991s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?